news-image: Книга прикарпатського подружжя завойовує Корею

 Книга вийшла з оригінальними ілюстраціями Мар’яни Прохасько.

«Для мене вихід книжки корейською мовою дуже важлива подія, – розповідає Мар’яна Прохасько. – Передовсім тому, що це перший переклад кротів. Я завжди дуже радію, коли комусь подобається те, що я роблю. І дуже ціную всі вияви уваги. Це може бути усмішка того, хто розглядає мої ілюстрації, або бажання дитини слухати далі книжку. Може бути якась нагорода або премія, або пропозиція видати книжку іноземною мовою. Всі ці знаки однаково цінні. Вони є підтвердженням того, що я на своєму місці, що рухаюся у правильному напрямку, що є ще хтось, хто сприймає світ подібно до мене, і що те, що я роблю, має сенс. Особливо приємно і несподівано, що перший переклад виходить в Південній Кореї, країні, яка так далеко від нас, має зовсім іншу культуру, мову, і, здавалось би, так мало спільного з нами. Це таке розширення горизонтів, вихід за рамки, так, ніби ти сидиш в переповненому кафе зі своїми друзями, а тут раптом з дальнього столика хтось посилає тобі повітряний поцілунок. Я знаю, що корейці дуже цікавляться рештою світу і видають багато перекладної літератури. Мені б хотілося, щоб в Україні теж більше видавали іноземної дитячої літератури, яка є дуже цікавою і різноманітною, щоб цей обмін поцілунками тривав далі».

«Хто зробить сніг» стала переможцем конкурсу «Книга року ВВС – 2013» у номінації «Дитяча Книга року ВВС – 2013», а також отримала премію «ЛітАкцент року 2013» у номінації «Поезія і проза для дітей», посіла перше місце рейтингу «Книжка року‘2013» у номінації «Дитяче свято». Також книжка Тараса Прохаська і Мар’яни Прохасько потрапила до світового каталогу «The White Ravens» у 2014 році.